Traducción jurada de antecedentes penales

¿Qué es un certificado de antecedentes penales?

Se trata de un documento oficial que registra la existencia o inexistencia de antecedentes penales. Es emitido por las autoridades competentes, generalmente el Ministerio de Justicia o el departamento de policía del país. Este documento puede incluir información sobre delitos, condenas y penas cumplidas.

¿Cuándo es necesario realizar la traducción jurada de un certificado de antecedentes penales?

Puede ser necesario presentar la traducción jurada de un certificado de antecedentes penales en diversas situaciones como un proceso de contratación, una solicitud de nacionalidad o residencia, un proceso de adopción, la solicitud de licencias o permisos (de conducir, armas, etc.) o un procedimiento judicial.

Solicita presupuesto sin compromiso


¿Cómo se realiza la traducción jurada de un certificado de antecedentes penales?

En la traducción de documentos oficiales, los pasos son los siguientes:

1. Envía el certificado escaneado o en fotografía de alta calidad.

2. Recibirás un presupuesto y plazo de entrega personalizado.

3. Una vez confirmado el pago, inicio la traducción jurada oficial.

4. Entrega de la traducción:

  •  Por correo electrónico
  •  Copia física opcional mediante recogida en persona o correo certificado

Si necesitas la copia física de la traducción jurada, puedes venir a recogerla o te la podemos enviar por correo postal certificado.

En caso de que se trate de un certificado de antecedentes penales de España que haya que traducir al inglés, es posible tener lista la traducción al siguiente día hábil.

Servicios relacionados con Arnía Traducciones

Traducciones juradas para empresas y asesorías

Traducciones de documentos oficiales para presentar ante organismos, bancos o empresas.

Traducciones  juradas para trámites de extranjería

Traducciones de certificados necesarios para permisos de residencia, visados o autorizaciones.

Traducciones juradas para homologación de estudios

En caso de que el certificado acompañe expedientes académicos o títulos para homologación.

N

Profesionalidad y formalidad

~

Confidencialidad asegurada

Cumplimiento de plazos

Cercanía y empatía

Soy Ester García Díez, traductora jurada español-inglés nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España. Cuento con más de 15 años de experiencia traduciendo documentos oficiales y certificados, lo que me permite adaptar cada traducción a las necesidades del cliente y garantizar total precisión y validez legal.

La mayor parte de mi trabajo se centra en traducciones juradas de inglés a español y viceversa, y estoy especialmente familiarizada con certificados de antecedentes penales y otros documentos oficiales de distintos países. Si necesitas un traductor oficial, puedo ayudarte con rapidez y seguridad.

Si necesitas los servicios de un traductor oficial de inglés a español o de español a inglés, solicita un presupuesto sin compromiso.

Horario de atención telefónica

Lunes-Viernes: 9:00 – 19:00

Sábados: 10:00 – 14:00

Datos de contacto:

Móvil: 616159697

Correo electrónico: info@arniatraducciones.com