Sworn translations for official procedures

Sworn Translations for Official English-Spanish and Spanish-English for Administrative Procedures

Sworn translations are crucial for ensuring that legal and official documents retain their validity and accuracy across international contexts. They are required in a range of situations, such as immigration procedures, the validation of academic qualifications, legal matters, and the submission of documents to government institutions. These translations must be completed by an authorised translator appointed by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, who certifies that the translation is true and accurate to the original. This ensures there are no misunderstandings that could result in rejections or delays in important processes, such as obtaining visas, residence permits, or formalising contracts.

We offer sworn translation services to individuals who require assistance with formalities across various sectors.

Labour and Academic:

We provide sworn translation services for academic documents, including degrees, transcripts, supplementary certificates, diplomas, syllabuses, and other materials required for the homologation of studies. We have extensive experience translating these types of documents for healthcare professionals, such as doctors, nurses, and physiotherapists, as well as for teaching professionals, including teachers and professors. 

We have extensive experience in translating documents for institutions such as the University of Cantabria, the European University of the Atlantic and CESINE

In the case of studies taken abroad that are to be recognised in Spain, the documents must be submitted to the Ministry of Universities in the case of university degrees or to the Ministry of Education and Vocational Training in the case of non-university studies. 

 

Civil Procedures:

We translate birth certificates, marriage certificates, death certificates, criminal record certificates, sexual offences certificates, certificates of unmarried status, etc., which are indispensable in many administrative and legal procedures. Most of these documents must be submitted to the relevant registry office.

We have extensive experience of more than 15 years, which allows us to know well the needs of each translation and adapt to the client’s needs.