Arnía
Traducciones
Traducciones juradas
Traducciones
Traducciones juradas para empresas y asesorías
Traducciones juradas para trámites de extranjería
Traducciones juradas para homologación de estudios
Acerca de Arnía Traducciones
Soy Ester García Díez, traductora jurada de inglés nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España. A través de Arnía Traducciones ofrezco servicios de traducción jurada español-inglés e inglés-español con plena validez legal ante organismos públicos y privados.
Cuento con más de 15 años de experiencia en el ámbito de la traducción, lo que me permite comprender con precisión las necesidades de cada cliente y adaptar cada encargo a los requisitos específicos del trámite correspondiente.
En la actualidad, mi trabajo se centra principalmente en la traducción jurada para empresas, asesorías y particulares que necesitan presentar documentación oficial en España o en el extranjero. Asimismo, también realizo traducciones técnicas del inglés, alemán y portugués al español para documentos especializados, páginas web, manuales y publicaciones.
Servicios de Arnía Traducciones
Como traductora jurada, trabajo directamente con empresas, despachos profesionales y particulares que requieren traducciones oficiales con garantía legal, precisión terminológica y cumplimiento estricto de plazos.
Traducciones juradas para empresas y asesorías
Trabajo con empresas, asesorías y despachos que necesitan presentar documentación oficial en distintos países. Traduzco contratos, escrituras, certificados mercantiles y documentación societaria con absoluta fidelidad al original y plena validez jurídica.
Traducciones juradas para trámites de extranjería
Realizo traducciones juradas oficiales para trámites de extranjería y procesos de residencia en España. Traduzco antecedentes penales, certificados de nacimiento y matrimonio, títulos académicos y otros documentos exigidos por la administración, garantizando su aceptación oficial.
Traducciones juradas para homologación de estudios
Ofrezco traducciones juradas para la homologación y convalidación de estudios en España y en el extranjero. Traduzco títulos universitarios, expedientes académicos, certificados de notas y programas formativos con precisión y sello oficial, asegurando su validez ante universidades y organismos públicos.
Así trabajo
Profesionalidad y formalidad
Me aseguro de aportar la máxima calidad y precisión en todas las traducciones para evitar cualquier incidencia en los trámites a los que va asociada.
Confidencialidad
Soy plenamente consciente de la sensibilidad de los documentos con los que trabajo y garantizo absoluta discreción y privacidad.
Cumplimiento de plazos
Muchas traducciones juradas requieren plazos ajustados. Me comprometo a entregar cada encargo en la fecha acordada.
Cercanía
Comprendo que para la mayoría de nuestros clientes es la primera vez que tienen que presentar una traducción jurada, por lo que les explico de forma sencilla el funcionamiento de todo el proceso.